sábado, 22 de abril de 2017

UMSA Congreso internacional Idiomas son fronteras para la comunicación

Estudiantes de Lingüística de la Universidad Mayor de San Andrés (UMSA) están enriqueciendo sus conocimientos con la realización de un congreso internacional sobre Lenguas Amerindias, que tratará de la relación que existe en el idioma castellano con las lenguas originarias propias de América.

CONGRESO INTERNACIONAL

La licenciada María Luz Gómez, docente de la Carrera de Lingüística e Idiomas, explicó que está en curso el Primer Congreso Internacional de Lingüística Amerindia, que trata del contacto que existe entre el castellano y las lenguas amerindias, es decir las lenguas de las tierras bajas del continente.

Manifestó que es importante el tratamiento de esta temática en el país porque somos un país plurinacional, donde se reconoce la totalidad de las lenguas originarias, además de ser reconocidas como otras nacionalidades, por lo que se considera un tema fundamental para el desarrollo de la educación de los estudiantes de lingüística.

SEIS PONENTES

El Congreso Internacional de las Lenguas Amerindias contó con al menos seis ponentes de diferentes países, los cuales tienen por objetivo que los participantes conozcan la importancia de realizar investigaciones de las lenguas de nuestro país, así como las nuevas formas de hablar que surgen en el castellano, a través del contacto que existe con las lengua originarias.

Los encargados de compartir sus conocimientos fueron conferencistas de Estados Unidos, Perú, México, Bolivia, Chile, Brasil y Argentina.

El congreso tuvo una buena participación de las delegaciones de nuestro país, puesto que se contó con estudiantes de al menos seis departamentos y dos países.

Gómez explicó que el término “Lingüística amerindia” se refiere al estudio de la lengua en todo lo que se considera la América y sus lenguas originarias.

En ese marco, los estudiantes manifestaron que el congreso fue sumamente interesante, puesto que los asistentes enriquecieron sus conocimientos, aprendiendo sobre las características de las lenguas indígenas de diversos países de la región.

FRONTERAS DE COMUNICACIÓN

Uno de los asistentes resaltó las ponencias de Bolivia que se expusieron en México, así mismo señaló que en muchas ocasiones los idiomas son “fronteras que impiden la comunicación con nuestros semejantes”, es por ello que consideró que tener conocimiento de las lenguas originarias de nuestro país es de suma importancia para la comunicación social.

Además, destacaron las exposiciones dinámicas que se presentaron para el aprendizaje de nuevas culturas, señalando que los maestros de lenguas indígenas son propiamente indígenas, mientras que en nuestro país los educadores de lenguas originarias no lo son y consideran que a causa de ello el aprendizaje, no es el más adecuado.

Sin embargo, a través de un sondeo de opinión, se estableció que muchos de los asistentes al congreso no hablan ni una de las lenguas originarias del país, agregando que sí tienen un conocimiento básico, pero no al nivel de comunicarse en lenguas nativas con otras personas.

No hay comentarios:

Publicar un comentario